中文華語兒歌童謠網站

Monday, 09 October 2017

Mandarin + Rhymes = MandaRhymes! 我們是雙語寶寶的家長:一位台灣媽媽與英國爸爸。決定要給寶寶雙語環境之後,我們嘗試不同方法讓小孩習慣兩種語言的環境,除了堅持用自己熟悉的語言跟寶寶講話之外,我們也發現音樂與念謠能讓孩子很輕易地記憶詞彙、加強認知能力。

我們目前居住於英國,媽媽我與女兒時常參加社區活動,其中的兒歌活動是一群媽媽帶著自己寶寶一同清唱兒歌與念謠,除此之外大大小小的幼兒互動課程也都以大量兒歌為主軸。在英國,透過讓孩子哼唱傳統兒歌、民謠加上人類與生俱來對音樂的感受力,是開啟孩子認知能力最好的媒介。我們也希望能用同樣的方式讓寶寶聽唱中文兒歌,於是開啟了收集中文兒歌、將英文兒歌編譯成中文的計畫,希望這個網站能同樣讓寶寶、父母、老師、甚至想透過兒歌學中文的人受惠。

如您有任何建議、指教,或有英文兒歌想翻譯成中文歌詞、創意台語詞曲等等希望我們簡易編曲錄製並放上網站,歡迎來信與我們聯繫: mandarhymes@gmail.com。ヽ(●´∀`●)ノ